Español
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК
|
Общие сведения |
Являясь романским языком, испанский язык образовался из латинского и близок к итальянскому, французскому и португальскому. В английском и русском языках также много романских заимствований, благодаря чему многие испанские слова понятны без перевода.
Испанский язык — один из самых распространенных на Земле. Кроме самой Испании на нем говорит большая часть Америки (кроме США, Канады, Бразилии и некоторых островов Карибского архипелага).
В испанском языке довольно много диалектов, поэтому «родной» испанский называется castellano — кастельяно, т. е. кастильский, по названию одной из центральных провинций Испании, а espanol (эспаньоль) означает все испаноязычные диалекты. Два диалекта Испании — каталанский (Барселона) и галисийский (Ла-Корунья) считаются самостоятельными языками.
|
Правила чтения |
Испанский алфавит аналогичен большинству алфавитов на латинской основе, отличается от них (например от английского) отсутствием букв K и W и двумя специальными буквами Ñ «эннья» и LL — двойное L или «эллья», идущих за соответствующими буквами.
Гласные в испанском языке читаются так же, как и пишутся.
ИСКЛЮЧЕНИЯ:
U
Quito — Кито (столица Эквадора)
Guitarra — гитарра
vergüenza — бергуэнса (стыд, позор)
Y
Playa — плайа (пляж)
| . |
Примечание: Дифтонги AE, AI, UE и UA не разделяются и читаются практически как одна гласная, ударение в этом случае падает сразу на обе гласных Aeropuerto — аэропуэрто |
С согласными в испанском языке несколько сложнее. В основном они читаются, как и пишутся, но есть ряд важных исключений.
B-V
В начале слова или ударного слога — как русское «Б»
Vamos a bailar — Бамос а байлар (давайте танцевать)
В остальных случаях . невнятный звук, среднее между русскими «Б» и «В»
Viva la Cuba ! — Вива ля Кува! (Да здраствует Куба!)
| . |
Примечание: иногда испанцы произносят звук, похожий на русский «В», т.е. правило выполняется не всегда. |
C
Cigarra — сигарра (сигара)
Cuba — Кува
Muchacha — Мучача
| . |
Примечание: в castellano буква «С» перед E, I и Y читается не как русское «С», а как английское «Th» в слове earth, но в большинстве латиноамериканских вариантов испанского языка буквы S и С перед E, I и Y читаются одинаково.. |
G
Gitana — хитна (цыганка)
Gallina blanca — гальина бланка (белая курица)
Если необходимо прочесть G как русское «Г» перед E, I или Y, то за G ставиться нечитаемое U:
Guerra — герра (война)
H
La Havana — Ля Авана
J
Julio — Хулио
LL
paella — паэлья или паэйа
| . |
Примечание: в некоторых латиноамериканских вариантах испанского языка (напр. в аргентинском) двойное LL читается как мягкое «жь» — paella [паэжя]. |
Ñ
Español — эспаньёль
X
иногда как «с»,
texto — тэсто
иногда как «гз»
examinacin — эгзаминасьён
а бывает, что и как «х».
Мexico — Мэхико
Z
Gonzalez — Гонсалес
| . |
Примечание: в castellano буква Z не как русское «c», а как английское «Th» в слове earth, но в большинстве латиноамериканских вариантов испанского языка буква Z читаются так же, как и S.
|
¡ No pasaran ! — но пасарн!
¿ Como te llamas ? — комо тэ льямас? (как тебя зовут?)
Если слово заканчивается на гласную или на согласные N или S, то ударение падает на предпоследний слог.
Если слово заканчивается на согласную (кроме N и S), то ударение падает на последний слог.
Если ударение падает на другой слог, то это обозначается специальным знаком
revoluсión — революсьён
Знак ударения применяется для гласных Á, É, Í, Ó и Ú.
| . |
Примечание: Знак ударения важен, т.к. часто он указывает на глагольные формы. Иногда знак ударения не ставиться, но ударение падает на другой слог. В основном это глаголы или часто применяемые слова.
|
