Клип:
Исполнитель:
raphael 

На испанском

Grítenme piedras del campo

Soy como el viento que corre
alrededor de este mundo;
anda entre muchos placeres,
anda entre muchos placeres,
pero no es tuyo ninguno.

Soy como el pájaro en jaula,
preso y hundido en tu amor
y aunque la jaula sea de oro,
y aunque la jaula sea de oro,
no deja de ser prisión.

Háblenme montes y valles,
grítenme piedras del campo;
cuándo habían visto en la vida,
querer como estoy queriendo,
llorar como estoy llorando,
morir como estoy muriendo.

A veces me siento un sol
y el mundo me importa nada;
luego despierto y me río,
luego despierto y me río;
soy mucho menos que nada.

En fin soy en este mundo
como la pluma en el aire;
sin rumbo voy por la vida,
sin rumbo voy por la vida
y de eso tú eres culpable.

Háblenme montes y valles,
grítenme piedras del campo;
cuándo habían visto en la vida,
querer como estoy queriendo,
llorar como estoy llorando,
morir como estoy muriendo.

Русский перевод

Взывайте ко мне, камни с поля...

Я – словно мчащийся ветер,
Что мир окрест овевает,
Столько прошедший на свете,
Утех сколь познавший на свете,
Но он твоим не бывает.

Я птицей в клетку запрятан,
Твоею закован любовью.
И пусть даже клетка из злата,
Пусть клетка из чистого злата,
Она остаётся тюрьмою.

Дайте ответ, горы и долы,
Взывайте ко мне, камни с поля,
Вы жизнь познали поболе:
Любовь, как я вот влюбился…
И слёзы, — я ими залился…
Погибель, как я истомился…

Солнцу порой огорчаюсь,
Мир ничего весь не значит.
А после смеюсь, пробуждаясь,
Смеюсь, как от сна пробуждаясь,
Сам я — пустяк, не иначе…

Ну что ж, в мире дни проведу я, -
Треплет пушинку так ветер;
По жизни блуждаю впустую,
Бреду наугад я впустую…
Твой грех — что мир мне не светел.

Дайте ответ, горы и долы,
Взывайте ко мне, камни с поля,
Ведь жизнь вы познали поболе:
Любовь, как я вот влюбился…
И слёзы, — я ими залился…
Погибель, как я истомился…