Рассказ разбит на части, снабженные словарем. История озвучена, что позволяет вам сразу же тренировать понимание на слух. 

¡Hola! ¿Qué tal? Me llamo Juan. Soy español pero vivo en Londres. Tengo 27 (veintisiete) años. Trabajo aquí como cocinero. Mi trabajo es un poco aburrido porque todos los días preparo la misma comida para los clientes: arroz, carne, pescado, huevos… Además yo soy vegetariano así que nunca como estas cosas.

Hablo tres idiomas: catalán, español e inglés. También estudio francés. Comparto piso con tres chicos más: Pedro, Alberto y Xavier.

Посмотреть список слов 

¡Hola! – Привет!

¿Qué tal? – Как дела?

me llamo (глагол llamarse) – Я называюсь (=меня зовут)

tengo XХ años (глагол tener) – Мне ХХ лет

trabajo como (глагол trabajar) – Я работаю

cocinero – повар

aburrido – скучный

hablo (глагол hablar) – Я говорю

comparto (глагол compartir) – Я разделяю (="живу вместе")

piso – квартира

En mi tiempo libre, me gusta salir a pasear en bicicleta o tocar la guitarra. Me gusta mucho la música rock. También me interesan otros deportes como el baloncesto o el fútbol. Creo que a todos los españoles nos gusta el fútbol.

Посмотреть список слов 

en mi tiempo libre – в мое свободное время

me gusta (глагол gustar) – мне нравится

me interesan (глагол interesar) – Меня интересуют

deportes – спорт 

creo (глагол creer) – Я думаю

Este es mi compañero de piso, Pedro. Pedro es de Portugal. Tiene 25 (veinticinco). Él es dependiente en una tienda de ropa pero también es periodista. A Pedro le gusta su trabajo porque allí habla con gente y aprende mejor el idioma.

Como a Pedro también le gusta la moda, siempre sabe qué ropa está de moda en cada momento, los pantalones que tiene que vestir cuando sale de fiesta, las camisas que puede ponerse para ir a trabajar, qué zapatos ponerse cuando va a trabajar, etc.

En su tiempo libre, a Pedro le encanta leer muchas cosas diferentes: libros muy largos, periódicos y revistas de tendencias, de música y de moda.

Посмотреть список слов 

este – этот

compañero – напарник

dependiente – продавец

tienda de ropa – магазин одежды

pero – но

periodista – журналист

aprende (глагол aprender) – учит

moda – мода

pantalones – штаны

tiene que (глагол tener que) – должен

sale de fiesta (глаголsalir) – идет на вечеринку

camisa – рубашка

puede (глагол poder) – может

ir a – собирается

zapatos – ботинки

libros –книги

periódicos – газеты

revistas – журналы

Pedro y Juan van a un bar donde quedan normalmente con sus amigos. Pedro va a conocer a Tania, una chica alemana que trabaja con Juan.

Tania es rubia, muy alta y delgada. Tiene los ojos azules y habla también inglés, español y alemán.

Juan va a presentarles:

- J: Hola, Clara, ¿cómo estás?

- T: Muy bien, ¿y tú?

- J: Bastante bien, pero un poco cansado. He trabajado mucho hoy.

- T: Sí, te entiendo. Nuestro trabajo es muy duro.

- J: Mira, Tania, este es Pedro.

- P: ¡Hola, Tania! Encantado de conocerte.

- T: Igualmente, Pedro.

Посмотреть список слов 

quedan (глагол quedar) – они встречаются 

conocer – знакомиться

Alemana - немка

rubia - русая

alta - высокая

delgada - худая

ojos - глаза

azules - голубые

presentar - представлять, знакомить

¿Cómo estás? - Как ты?

cansado - уставший

duro - тяжелый

mira - смотри

Encantado de conocerte. – Приятно познакомиться

Igualmente. – Тоже, также

El camarero del bar les atiende y Juan pide un café con leche, Tania un zumo de naranja y Pedro un refresco de limón. Es martes y por eso ninguno de ellos bebe nada con alcohol.

Cuando el camarero trae sus bebidas, oye que todos hablan español y se presenta, porque él también es español:

- ¡Así que también sois españoles! Yo soy Carlos, soy sevillano. He llegado a Londres este mes. Un placer conoceros.

Посмотреть список слов 

 

camarero – официант

café con leche – кофе с молоком

zumo de naranja – апельсиновый сок

refresco de limón – лимонад

Martes – вторник

bebe (глагол beber) – он пьет

así que – так что

Un placer conoceros. – Приятно познакомиться с вами

Hablan durante cinco minutos y Carlos explica que también es aficionado al fútbol como Juan así que quedan para ir a ver el partido del Madrid el próximo sábado en un bar. Intercambian sus números de teléfono:

- C: Mi número es 654312889 (seis, cinco, cuatro, tres, uno, dos, ocho, ocho, nueve). Trabajo desde las 2 hasta las 8. Puedes llamarme antes o después de esa hora.

- J: Perfecto. Te llamaré el viernes. ¡Nos vemos pronto!

Посмотреть список слов 

durante – в течение

aficionado – любитель

partido – матч

Sábado – суббота

intercambian (глагол intercambiar) – они обмениваются

desde las X hasta las Y – с X до Y

antes – до

después – после

Viernes – пятница

¡Nos vemos pronto! – Увидимся!

Carlos tiene que volver al trabajo así que se despide:

- Hasta luego chicos. ¡Que aproveche! ¡Que tengáis un buen día!

Piden la cuenta a otro camarero y se van del bar:

- ¿Cuánto es?

- Son 20 libras.

- Aquí tiene. Adiós.

Se despiden:

- T: Bueno chicos. ¡Hasta la vista!

- P y J: Que vaya bien, Tania.

Посмотреть список слов 

 

despide (глагол despedirse) – прощается

¡Que aproveche! – Приятного аппетита!

¡Que tengáis un buen día! – Хорошего дня!

la cuenta – счет

¿Cuánto es? - Сколько это?

Pedro y Juan vuelven a casa donde se reúnen con otro de sus compañeros de piso, Alberto. Es argentino, vive en Londres desde hace dos años y es estudiante de Medicina. Alberto les recibe:

- A: Hola, tíos. ¿Cómo va todo?

- P: Muy bien, hemos tomado algo con una amiga de Juan que es muy simpática.

- A: ¿Os apetece ver una película?

- J: Claro. ¿Qué película vas a ver?

- A: Es una película de terror. Trata de un mundo en el que la mayoría de los hombres se convierten en zombis.

- J: Yo voy a dormir, odio las películas de terror. ¡Buenas noches!

- A: Yo la veré contigo, he visto muchas películas similares.

Посмотреть список слов 

vuelven (глагол volver) – они возвращаются 

se reúnen (глагол reunirse) – они встречаются

estudiante – студент

medicina – медицина

recibe (глагол recibir) – принимает 

tíos – 1) дяди, 2) парни 

¿Cómo va todo? - Как дела? (досл. "как все идет")

simpático – приятный

¿Os apetece ver una película?  Как насчет посмотреть фильм?

trata de – рассказывает о 

mundo – мир

la mayoría de – большинство

se convierten (глагол convertirse) – превращаются 

En la película aparece mucha sangre y los actores son generalmente muy malos. El argumento es muy simple. El protagonista es un actor muy famoso que ha ganado muchos premios pero en esta película no tiene un gran papel. Termina la película y es muy tarde. Son las dos de la noche y Juan tiene que levantarse pronto mañana, así que se va a dormir: ¡hasta mañana, Alberto!

Посмотреть список слов 

aparece (глагол aparecer) – появляется

sangre – кровь

actores – актеры

malos – плохие

argumento – сюжет

protagonista – главный герой

premios – награды

papel – роль

termina (глагол terminar) – заканчивает

tarde – поздно

levantarse – вставать

¡Hasta mañana! – До завтра!

Al día siguiente, mientras desayuna, Xavier se despierta y desayuna con Juan. A Xavier le encanta la música y esa noche piensa ir a un concierto de su grupo favorito. Pensaba ir con su novia al concierto pero ella no puede ir porque está ocupada con sus exámenes de la universidad, así que le propone ir a Juan.

- Oye, Juan, ¿te apetece venir al concierto esta noche?

- ¿A qué hora es?

- A las 12, actúan tres grupos pero yo solo quiero ver a los últimos, los otros son muy aburridos.

- De acuerdo. Voy contigo. ¡Muchas gracias, Xavier!

- ¡De nada!

- ¡Nos vemos esta noche!

Esa noche van al concierto. El concierto es en un bar que está en el centro de la ciudad. Es un bar muy pequeño y oscuro pero la cerveza es muy barata. Hay mucha gente. El escenario está a la izquierda y ellos están muy cerca. El concierto empieza pero Juan pronto se va a casa porque es muy ruidoso y no le gustan los grupos. Pero antes de irse, Xavier le presenta a una amiga a la que le gusta Juan.

- X: Juan, esta es mi amiga Ana. Es de Londres.

- J: Hola, Ana. Un placer conocerte.

- A: ¡Igualmente!

- J: Espero que nos veamos pronto.

Посмотреть список слов 

 

le encanta (глагол encantar) – ему/ей очень нравится

concierto – концерт

grupo - группа

novia - девушка, невеста

ocupada – занятая

exámenes - экзамены

¡Muchas gracias! – Большое спасибо!

¡De nada! – На здоровье!

¡Nos vemos esta noche! – Увидимся сегодня вечером!

oscuro - темный

barata - дешевая

escenario – сцена

izquierda - левый

cerca – близко

ruidoso – шумный 

Espero que nos veamos pronto – Надеюсь, мы скоро увидимся!

El día siguiente es sábado y Juan va al partido de fútbol con Carlos, el chico al que conoció en el bar. Antes de ir le llama y le dice que se verán en un bar que hay a dos calles del estadio de fútbol. Hay mucha gente en la calle ese día y hay un ambiente muy animado por el partido. Juan está nervioso por el partido porque es un gran aficionado del equipo que juega, tiene muchas ganas de tomar unas cervezas y sentir la emoción del deporte. Carlos aparece y lleva una camiseta y una bufanda del equipo.

Llegan al bar donde les esperan unos amigos de Carlos. Todos llevan puestas camisetas con nombres de jugadores. La gente, en general, está muy animada y miran la televisión absortos. El bar es muy grande y faltan 30 (treinta) minutos para el principio del partido. A la izquierda está la barra así que Juan y Carlos se sitúan allí para no tener que cruzar toda la masa de gente. Piden algo de beber y unas patatas fritas. Tienen que gritar para poder oírse pero ambos están muy contentos por la excitación del momento.

Посмотреть список слов 

a dos calles – через две улицы

animado – радостный

nervioso – озабоченный

equipo – команда

tiene muchas ganas (глагол tener) – ему/ей очень хочется

bufanda – шарф

jugadores – игроки

absortos – поглощенные

barra – стойка

piden (глагол pedir) – заказывают

patatas fritas – жареная картошка

gritar – кричать

Comentan el partido entre todos: “el nuevo jugador argentino es mucho mejor que el anterior delantero del equipo”, “el árbitro es más lento que una tortuga”, “perdemos muchos partidos y es normal. Este portero es más viejo que mi abuelo”. De repente, un jugador del equipo español del que son aficionados Juan y Carlos marca el gol que les da la victoria y el bar completo se convierte en una celebración, todos están contentos, se abrazan, celebran y aplauden brindando con sus bebidas.

Посмотреть список слов 

 

es mucho mejor – намного лучше

anterior - предыдущий

es más lento que – более медленный, чем

perdemos (глагол perder) – мы проигрываем

es más viejo que – он более старый чем

abuelo – дедушка

de repente – вдруг

marca (глагол marcar) – забивает (гол) 

abrazan (глагол abrazar) – они обнимаются

aplauden (глагол aplaudir) – они апплодируют

El partido termina entre las sonrisas de los aficionados. Son las 11 de la noche y Juan y Carlos se despiden y se van a casa porque mañana trabajan los dos.

- Bueno, Carlos, lo he pasado muy bien.

- Yo también, creo que tenemos que repetirlo.

- Claro, podemos quedar otra vez la próxima semana.

- Por supuesto. Bueno, tengo que irme, nos vemos pronto.

- Vale, llámame. Hasta otra.

Juan se va a su casa en metro. El metro está lleno de gente que también ha ido a ver el fútbol y siguen comentando jugadas. Juan llega a casa cansado pero muy contento por una buena semana en la que ha trabajado, ha hecho nuevos amigos y ha salido con ellos.

Посмотреть список слов 

 

sonrisas – улыбки

lo he pasado bien (глагол pasar) – я хорошо провел время

repetir – повторить

próxima – следующая

por supuesto – конечно

hasta otra – до следующего раза

está lleno – людно

 

Preguntas - Вопросы по тексту

1) ¿De qué trabaja Juan?

a. Es camarero.

b. Es cocinero.

c. Es periodista.

d. Es futbolista.

 

2) ¿De dónde es Tania?

a. De Alemania.

b. De Holanda.

c. De Francia.

d. De Almería.

 

3) ¿De qué género es la película que mira Alberto?

a. Es una comedia.

b. Es una película de dibujos animados.

c. Es una película de terror.

d. Es una película de acción.

 

4) ¿A quién conoce Juan en el concierto?

a. Al cantante del grupo principal.

b. A los camareros del bar.

c. Al portero del bar.

d. A Ana, amiga de Xavier.

 

5) ¿Dónde ven Carlos y Juan el partido?

a. En casa de Carlos.

b. En un bar.

c. En casa de Juan.

d. En el estadio.

Посмотреть ответы 

1) B.
2) A.
3) C.
4) D.
5) B.

 

Упражнение. Переведите на испанский

Хуан - испанский парень, который работает поваром в Лондоне. Он живет с тремя друзьями: Педро, португальцем, который работает продавцом в магазине и журналистом; Альберто, аргентинцем, который учится на медицинском факультете и любит фильмы ужасов; и Ксавье, французом, который любит музыку.

Однажды Хуан со своей коллегой Таней и Педро знакомятся с Карлосом, испанским барменом в Лондоне. Карлос очень любит футбол, как и Хуан, и предлагает ему пойти вместе посмотреть игру в следующую субботу. Той ночью Хуан приходит домой и смотрит фильм ужасов с Альберто. Потом он ложится спать.

На следующий день Ксавье предлагает ей пойти на концерт. Той ночью они идут на концерт, и там Хуан встречает Ану, подругу Ксавьера. Хуану не нравится концерт, и он скоро уезжает домой. В субботу Хуан идет смотреть игру с Карлосом в переполненный фан-бар. Там они прекрасно проводят время, и их команда побеждает.

Посмотреть перевод 

Juan es un chico español que trabaja en Londres como cocinero. Vive con tres amigos: Pedro, portugués, que es dependiente en una tienda y periodista; Alberto, un argentino que es estudiante de Medicina y le gustan las películas de terror; y Xavier, francés, a quien le encanta la música.

Un día Juan, con su compañera de trabajo, Tania, y Pedro, conocen a Carlos, un camarero español en Londres. A Carlos le gusta mucho el fútbol, como a Juan, y le propone ir juntos a ver el partido el sábado próximo. Esa noche, Juan llega a casa y ve una película de terror con Alberto. Después se acuesta.

Al día siguiente, Xavier le propone ir a un concierto. Esa noche van a un concierto y allí Juan conoce a Ana, amiga de Xavier. A Juan no le gusta el concierto y se va pronto a casa.
El sábado, Juan va a ver el partido con Carlos a un bar de aficionados que está lleno. Allí lo pasan muy bien y su equipo gana.

 

Посмотреть все новые слова 

¡Hola! – Привет!

¿Qué tal? – Как дела?

me llamo (глагол llamarse) – Я называюсь (=меня зовут)

tengo XХ años (глагол tener) – Мне ХХ лет

trabajo como (глагол trabajar) – Я работаю

cocinero – повар

aburrido – скучный

hablo (глагол hablar) – Я говорю

comparto (глагол compartir) – Я разделяю (="живу вместе")

piso – квартира

en mi tiempo libre – в мое свободное время

me gusta (глагол gustar) – мне нравится

me interesan (глагол interesar) – Меня интересуют

deportes – спорт 

creo (глагол creer) – Я думаю

este – этот

compañero – напарник

dependiente – продавец

tienda de ropa – магазин одежды

pero – но

periodista – журналист

aprende (verb aprender) – учит

moda – мода

pantalones – штаны

tiene que (verb tener que) – должен

sale de fiesta (verb salir) – идет на вечеринку

camisa – рубашка

puede (verb poder) – может

ir a – собирается

zapatos – ботинки

libros –книги

periódicos – газеты

revistas – журналы

quedan (глагол quedar) – они встречаются 

conocer – знакомиться

Alemana - немка

rubia - русая

alta - высокая

delgada - худая

ojos - глаза

azules - голубые

presentar - представлять, знакомить

¿Cómo estás? - Как ты?

cansado - уставший

duro - тяжелый

mira - смотри

Encantado de conocerte. – Приятно познакомиться

Igualmente. – Тоже, также.

camarero – официант

café con leche – кофе с молоком

zumo de naranja – апельсиновый сок

refresco de limón – лимонад

Martes – вторник

bebe (глагол beber) – он пьет

así que – так что

Un placer conoceros. – Приятно познакомиться с вами

durante – в течение

aficionado – любитель

partido – матч

Sábado – суббота

intercambian (глагол intercambiar) – они обмениваются

desde las X hasta las Y – с X до Y

antes – до

después – после

Viernes – пятница

¡Nos vemos pronto! – Увидимся!

despide (глагол despedirse) – прощается

¡Que aproveche! – Приятного аппетита!

¡Que tengáis un buen día! – Хорошего дня!

la cuenta – счет

¿Cuánto es? - Сколько это? 

vuelven (глагол volver) – они возвращаются 

se reúnen (глагол reunirse) – они встречаются

estudiante – студент

medicina – медицина

recibe (глагол recibir) – принимает 

tíos – 1) дяди, 2) парни 

¿Cómo va todo? - Как дела? (досл. "как все идет")

simpático – приятный

¿Os apetece ver una película?  Как насчет посмотреть фильм?

trata de – рассказывает о 

mundo – мир

la mayoría de – большинство

se convierten (глагол convertirse) – превращаются 

aparece (глагол aparecer) – появляется

sangre – кровь

actores – актеры

malos – плохие

argumento – сюжет

protagonista – главный герой

premios – награды

papel – роль

termina (глагол terminar) – заканчивает

tarde – поздно

levantarse – вставать

¡Hasta mañana! – До завтра!

le encanta (глагол encantar) – ему/ей очень нравится

concierto – концерт

grupo - группа

novia - девушка, невеста

ocupada – занятая

exámenes - экзамены

¡Muchas gracias! – Большое спасибо!

¡De nada! – На здоровье!

¡Nos vemos esta noche! – Увидимся сегодня вечером!

oscuro - темный

barata - дешевая

escenario – сцена

izquierda - левый

cerca – близко

ruidoso – шумный 

Espero que nos veamos pronto – Надеюсь, мы скоро увидимся!

a dos calles – через две улицы

animado – радостный

nervioso – озабоченный

equipo – команда

tiene muchas ganas (глагол tener) – ему/ей очень хочется

bufanda – шарф

jugadores – игроки

absortos – поглощенные

barra – стойка

piden (глагол pedir) – заказывают

patatas fritas – жареная картошка

gritar – кричать

es mucho mejor – намного лучше

anterior - предыдущий

es más lento que – более медленный, чем

perdemos (глагол perder) – мы проигрываем

es más viejo que – он более старый чем

abuelo – дедушка

de repente – вдруг

marca (глагол marcar) – забивает (гол) 

abrazan (глагол abrazar) – они обнимаются

aplauden (глагол aplaudir) – они апплодируют

sonrisas – улыбки

lo he pasado bien (глагол pasar) – я хорошо провел время

repetir – повторить

próxima – следующая

por supuesto – конечно

hasta otra – до следующего раза

está lleno – людно